Sorry-Justin Biber

Sorry/ Justin Biber

www.youtube.com

 

 

You gottaa go and I get angry at all of my honesty

君が行かなくちゃならなくなって, 自分が正直に言ったことにイラつく

 *gotta= have to= しなきゃいけない

 *honesty=正直でいること

#この時の"go" は彼のもとから行くってことだから、別れるってことかな

 

 

You know I try but I don't do too well with applogies

俺 頑張ってるけど、うまく謝れないこと知ってるよね

*try=試す

 *applogy=謝ること

 

 

Hope I don’t run out of time could someone call the referee

「別れてなかったらな…」

 =(けんかの)審判を呼べた時間を使いきちゃわなかったらって、思ってる

 *hope=願ってる、願い

*run out of time(時間から走り切っちゃったイメージ)=時間を使い切る

 *Referee=審判

 

#審判は仲直りさせられる仲介役みたいな人のことかな?

仲直りができるってことはまだわかれてないってこと

 

cause I just need one more shot at forgiveness

だって、もっかいちょっと許してほしいだけだよ

 *shot=強いお酒を飲むときに使う小さいグラス

f:id:himari_2m:20160926102020p:plain

 *forgiveness=許し

 

 

 

I know you know that  I made those mistakes once or 

一回か二回そんな間違えをしちゃったこときみが知ってるって、わかってるよ 

*mistake=間違い

 

#those mistake=って何だろう?

カップルによって、過ちの大きさって違うけど

やっぱり 浮気 のことかな~…

 

and by once and twice I mean maybe couple of hundred times

一回か二回、俺が言いたいのは、もしかしたら、何百回のことかも

 *I mean = 私が言いたいのは~

 

Let me, oh let me oh Redeem oh  redeem myself tonight

僕に今夜、名誉挽回させてよ

*Let= ~させる

*Redeem= 名誉挽回する

 

 

‘Course I just need one more shot second chances

だって、あともう一回だけチャンスが必要なだけなんだ

*need=必要

 

 

Yeah is it too late now to be sorry

今反省するのじゃ遅い?

*Sorry=ごめんねってことだけど、Be sorry だと反省するみたいな!

 

 

‘cause I’m missing more than  just your body

 だって、ただ君の体だけが恋しくなってるわけじゃないんだよ 

*miss= いなくて寂しいとか、恋しいとか

日本のカップルが言う『会いたいなあ』の感覚に似てるかも。

カップルだけじゃなくて友達にも家族にも使えるよ

 

Yeah Is it too late now to say sorry

謝るには遅すぎる?

 

I know that  I let you down 

がっかりさせちゃったよね

*let ---(me/ you/ him...) down= let は~させるってことだったから

OOを下にさせるってこと。この下っていうのは気分のことって考えてOK。

つまり、「がっかりさせる」ってこと。

 

Is it too late to say sorry now?

今謝るのじゃ遅すぎる?

 

I'm Sorry, Sorry, Sorry yeah

ごめんね、ごめんね、ごめんね

 

Yeah I know that  I let you down

がっかりさせっちゃったよね

 

Is it too late to say sorry now

 今謝るのじゃ遅すぎる?

 

I'll take every single piece the blame if  you want me to

もししてほしいんだったら、どんな非難だって受け止めるよ

*blame=非難(責める感じ)

*want ---(me, you, him...) to ~ = OOに~してほしい

 I want you to go there=(私は)あなたにあそこに行ってほしい

 

You know there is no innocent one in this game for two

二人のこのゲームに純粋なんてものはないのは知ってるだろう? 

*innocent= イノセントラブって言ったら純粋な初恋のこと!

 イノセントは純粋。

 

I'll go I'll go then you go you go out and spill the truth

俺が行ったら、君も出ていって真実をばらせばいいよ

*spill=バラす

*truth=嵐の有名な曲にもあるよねtruth。真実。

 

Can we both say the words and forget this

 お互いあの言葉を言い合って、忘れない?

*both= お互い。

 Both A and B=AもBもどっちとも

 

#The words って?

喧嘩した後にお互いがいい会う言葉といったら

「ごめんね」だからこの時のThe wordsっていうのは

「ごめんね」の言葉を指してるよ

 

Is it too late now to say sorry

謝るには遅すぎる?

 

Couse I’m missing more than just your body

だって、君の体だけが恋しくなったわけじゃないんだよ

 

Is it too late now to say sorry

謝るには遅すぎる? 

 

Yeah I know that  I let you down

がっかりさせっちゃったよね

 

Is it too late to say sorry now

今謝るのじゃ遅すぎる?

 

I'm not just trying to get you  back on me

ただ君を取り戻そうとしてるだけじゃないんだよ

 

Couse I’m missing more than just your body

ただ、君の体だけが恋しくなったわけじゃないんだ 

 

Is it too late now to say sorry

今謝るのじゃ遅すぎる?

 

Yeah I know that  I now let you down

がっかりさせっちゃったよね 

 

Is it too late to sorry now

今謝るのじゃ遅すぎる?

 

Sorry, Sorry ,Sorry

ごめんね、ごめんね、ごめんね

 

Yeah I know that I let you down

がっかりさせちゃったよね 

 

Is it too late to be sorry now

今謝るのじゃ遅すぎる?

 

Sorry…

 ごめんよ

 

*repeat…

 

-----------------------------------------------------------------

リクエスト、質問はなんでも受け付けます。